ПЕРЕВОД КНИГ
Вас заинтересует перевод книг, если Вы:
- Написали книгу и хотите расширить аудиторию читателей, а для этого нужно, чтобы ее прочли в разных странах
- Написали книгу и хотите выставить ее на иностранной торговой площадке, чтобы получить прибыль
- Покупая права на перевод, последующее издание, экранизацию книги иностранного автора, для инвестирования в нее.
- Хотите использовать знания или выдержки для своих научных работ, исследований или повышения квалификации из книги на иностранном языке
- Нашли интересную иностранную книгу, которую желаете просто прочитать для самого себя на родном языке, чтобы специально для этого не изучать другой язык
В зависимости от целей, которые Вы преследуете, желая заказать перевод книг, мы подберем самый выгодный вариант.
- Профессиональный перевод (дополнительно включено: проверка на соответствие и полноту перевода)
Этот самый дешевый и наиболее выгодный вариант для тех людей, которые не планируют издавать переведенную книгу. Данный перевод выполняет профессиональный переводчик, который специализируется на заданной тематике, а после этого текст дополнительно вычитывается.
- Профессиональный перевод + корректура
Этот вариант является более расширенной версией первого с добавлением некоторых тонкостей. В этом случае после выполнения профессионального перевода текст обрабатывается корректором на предмет лингвистических нюансов (пунктуационных, грамматических, оформления аббревиатур, единиц измерения и т.д.).
- Профессиональный перевод + корректура + редактура
Данный вариант подходит тому, кто хочет подготовить перевод книги к публикации. Сюда входит стилистическая обработка переведенного текста, оформление композиции текста, адаптация и улучшение восприятия текста книги.
- Полный пакет
В этом случае происходит полная предпечатная подготовка, начиная от перевода и заканчивая версткой макета для печати. По желанию осуществляется вычитка носителем иностранного языка. Данный вариант подходит тем, кто хочет заказать как можно больше услуг в одном месте и не переживать за различные тонкости.
Мы переводим следующие жанры:
- Художественная литература
- Научная и научно-популярная литература
- Биографическая литература
- Нон-фикшн
- Техническая литература
- Литература нью-эйдж (New Age)
Как заказать перевод:
- Напишите нам на e-mail manzhur_by@mail.ru или на Telegram (@manzhur88). В запросе укажите необходимую информацию (язык, выбранный вид перевода, желаемые сроки), а также прикрепите текст для перевода.
- Мы в ответном письме уточним всю дополнительную информацию, а затем назовем стоимость и сроки выполнения перевода.
Расчет и выполнение при необходимости тестового перевода (до 100 слов) выполняются нами бесплатно!!!
- После согласования заказа производится оплата. Оплата может быть полная или частичная (предоплата за какую-то часть книги).
- По готовности мы высылаем перевод книги в оговоренном ранее формате.