ПЕРЕВОД КНИГ

Вас заинтересует перевод книг, если Вы:

  • Написали книгу и хотите расширить аудиторию читателей, а для этого нужно, чтобы ее прочли в разных странах
  • Написали книгу и хотите выставить ее на иностранной торговой площадке, чтобы получить прибыль
  • Покупая права на перевод, последующее издание, экранизацию книги иностранного автора, для инвестирования в нее.
  • Хотите использовать знания или выдержки для своих научных работ, исследований или повышения квалификации из книги на иностранном языке
  • Нашли интересную иностранную книгу, которую желаете просто прочитать для самого себя на родном языке, чтобы специально для этого не изучать другой язык

 

В зависимости от целей, которые Вы преследуете, желая заказать перевод книг, мы подберем самый выгодный вариант.

  1. Профессиональный перевод (дополнительно включено: проверка на соответствие и полноту перевода)

Этот самый дешевый и наиболее выгодный вариант для тех людей, которые не планируют издавать переведенную книгу. Данный перевод выполняет профессиональный переводчик, который специализируется на заданной тематике, а после этого текст дополнительно вычитывается.

  1. Профессиональный перевод + корректура

Этот вариант является более расширенной версией первого с добавлением некоторых тонкостей. В этом случае после выполнения профессионального перевода текст обрабатывается корректором на предмет лингвистических нюансов (пунктуационных, грамматических, оформления аббревиатур, единиц измерения и т.д.).

  1. Профессиональный перевод + корректура + редактура

Данный вариант подходит тому, кто хочет подготовить перевод книги к публикации. Сюда входит стилистическая обработка переведенного текста, оформление композиции текста, адаптация и улучшение восприятия текста книги.

  1. Полный пакет

В этом случае происходит полная предпечатная подготовка, начиная от перевода и заканчивая версткой макета для печати. По желанию осуществляется вычитка носителем иностранного языка. Данный вариант подходит тем, кто хочет заказать как можно больше услуг в одном месте и не переживать за различные тонкости.

 

Мы переводим следующие жанры:

  • Художественная литература
  • Научная и научно-популярная литература
  • Биографическая литература
  • Нон-фикшн
  • Техническая литература
  • Литература нью-эйдж (New Age)

 

Как заказать перевод:

  1. Напишите нам на e-mail manzhur_by@mail.ru или на Telegram (@manzhur88). В запросе укажите необходимую информацию (язык, выбранный вид перевода, желаемые сроки), а также прикрепите текст для перевода.
  2. Мы в ответном письме уточним всю дополнительную информацию, а затем назовем стоимость и сроки выполнения перевода.

Расчет и выполнение при необходимости тестового перевода (до 100 слов) выполняются нами бесплатно!!!

  1. После согласования заказа производится оплата. Оплата может быть полная или частичная (предоплата за какую-то часть книги).
  2. По готовности мы высылаем перевод книги в оговоренном ранее формате.

 

Заказать перевод книги

photo

Электронная почта: manzhur_by@mail.ru, Telegram @manzhur88