ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О РАСТОРЖЕНИИ БРАКА
Бюро переводов «Манжур» в Минске делает нотариально заверенный перевод свидетельства о расторжении брака.
Один из основных случаев, когда Вам понадобится предоставление документа о расторжении брака, является заключение нового брака.
Следует отличать свидетельство о расторжении брака (свидетельство о разводе) и решение суда о расторжении брака (решение суда о разводе).
Свидетельство о расторжении брака выдается в отделах ЗАГС, а решение суда о разводе в суде.
В случае подачи свидетельства о разводе в официальные учреждения, нужно сделать перевод с нотариальным заверением. Мы делаем нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака (решения суда о разводе) с английского, немецкого, украинского, испанского, итальянского, польского, литовского, французского, латышского, португальского и многих других языков.
Если свидетельство белорусское, а подаете Вы его в другую страну, то Вам нужно уточнить требования к оформлению. Во многих ситуациях потребуется проставление апостиля.
Необходимо учитывать, что на свидетельство о разводе и решение суда о разводе апостиль ставится в разных учреждениях. А значит и требования к их оформлению будут разные.
Также учреждение может попросить отдать им безвозвратно нотариальный перевод таких документов. В этом случае необходимо сделать нотариальное заверение копии свидетельства, чтобы подать именно копию, а оригинал останется при Вас.
Агентство переводов «Манжур» в Минске осуществляет перевод с нотариальным заверением на английский, немецкий, испанский, французский, украинский, польский, литовский, латышский, арабский и многие другие языки. Также мы содействуем в проставлении апостиля и легализации.